[personal profile] arkenoi
испытываю, проходя мимо стола в вестибюле здания, где лежат журналы, в т.ч. журнал "наружка". Все-таки в "общечеловеческом" сысле "наружка" - это "наружное наблюдение", а не "наружная реклама".

Date: 2004-10-22 01:37 am (UTC)
From: [identity profile] amrok.livejournal.com
у разных слоёв населения разный лексикон.

Date: 2004-10-22 01:42 am (UTC)
From: [identity profile] arkanoid.livejournal.com
среди тех, кто профессионально далек и от того и от другого?

Re: Reply to your comment...

Date: 2004-10-22 01:47 am (UTC)
From: [identity profile] amrok.livejournal.com
не берусь судить о далёкости потребителя.

но "наружную рекламу" проще/быстрее называть "наружкой", профессиональный сленг так и формируется.

работники рекламы так и будут общаться с клиентом.

а работники правоохранительных органов будут общаться друг с другом тем же словом, но в другом значении. тоже ведь профессиональный сленг.

Date: 2004-10-22 02:01 am (UTC)
From: [identity profile] ex-mangalfi.livejournal.com
"Мышка-наружка"(с), ага.

Date: 2004-10-22 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] msh.livejournal.com
Какое хорошее определение полицейского государства

Date: 2004-10-28 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gata.livejournal.com
Я бы оч. хотела жить в стране, где люди воспринимают слово "наружка" в значении "реклама", а не в значении "наблюдение".

P.S. Над воскресеньем все еще размышляю.

Profile

arkenoi: (Default)
arkenoi

August 2020

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 25th, 2025 10:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios